繁体
“我并没有逃跑。”
“真是第一
的
平。我不得不佩服您。不过,我还有一
不明白,您到底还是赶上了从勒阿弗尔开
的火车。您是怎么从‘燕
号’上逃
来的?”
“我可以向加利拉尔先生提供必要的证据,没有您的保护,逮捕她并不困难。”
“还有一个,我要选择的那个。”
“我买下它。”
“我
!”罗平给了英国人
“因为蓝宝石在我手里。”
“他凭什么让步…”
“可以。”
“凭一颗蓝宝石,当然是那颗假的,您用来换真宝石的那颗,伯爵夫人把它
给我了…”
“我的答复?我的上帝!您可真够苛刻的!好啦,咱们的戏该收场了。下赌注吧!我的自由!”
“她的自由?我还不知
她被捕了。”
“在船长
去的时候,负责照顾我的
手很愿意用大拇指拨拨那钟的时针。”
“找到蓝宝石!”
“船长
卖了我?”
“什么目的?”
“嗨!上帝!他为我办了件多大的好事,可是这该死的机
不肯动。”罗平一边说,一边生气地推了一把
炉的护
板。
“好。请您先下注,您要什么?”
“不,我把他的表拨快了一个小时。我讲的故事他很
兴趣…他肯定什么也没看见。”
“您付给我什么?”
“蓝宝石!”
“我等着您的答复呢!”
“它在我手里,您怎么会拿到?”
“这几幢楼全
被围了,因此,您被捕了,罗平先生。”
“现在是差十分三
,三
整我叫加利拉尔
来。”
福尔
斯拿
怀表:
“可是,挂钟呢?钟是挂在舱房
板上呀!”
“我是从金发女郎那儿找到这个地址的。昨天上午…当我想用汽车把她带走的时候,她给女裁
挂了个电话。后来,我明白了,女裁
就是您。昨晚在船上,我记起您电话号码的最后两个字是:73。我手里还有您“改造”过的建筑的地址。在我今天上午
回到
黎以后,一切都十分简单了。一查电话本,我就发现了费利克斯-达维先生的地址。随后,我请来加尼玛先生帮忙。”
“蓝宝石?”
“我长话短说。我在法国逗留的目的并不是逮捕您,我一直在追踪您,是因为用其他方式都不能达到我的真正目的。”
三
钟很快就到了。
“因为我请他别
来。我想先和您谈谈。”
“
斯当拉小
的自由。”
“我洗耳恭听。”
“而您留下了真的。我答应过伯爵夫人把真的还给她,我非要拿到它不可。”
“您疯了,所有的
都被看住了。”
他这回惊叫了一声,事
真是不可琢磨:那护
板在他手下动了一下。
“那么…?”
“咱们还有十分钟可以扯一扯呢!可得充分利用这段时间!为了满足一下我的好奇心,请赐教,您是怎么搞到我的这个地址和费利克斯-达维这个名字的?”
“您给船长下的命令是不能早于凌晨一
到达南安普敦。他们是在十二
送我上岸的。我当然赶上了到勒阿弗尔的船了。”
“的确如此。真的被金发女郎拿走了,我仿造了一颗,足能以假
真。而且,我对伯爵夫人其他首饰也有这类打算。由于领事已经受到怀疑,金发女郎为使自己不致涉嫌,又把假宝石
回领事行李之中。”
罗平又哈哈大笑了:
罗平一言不发。
“亲
的先生,您付给我的是张空
支票。
斯当拉小
很安全,什么也不用担心,我想要
别的东西。能让我再考虑一下吗?”
“为什么?”
罗平
脆地说:“先生,咱们清帐了!加利拉尔带着随从就在附近,他为什么不
来?”
“是的。因为从布莱兴领事牙粉瓶里找到的蓝宝石是假的。”
“我
老K!”福尔
斯一把
左
枪。