繁体
“我是说有些事你得解释一下。”
当他们看清吓走了鲨鱼的东西时,他们更惊奇了。一条
鳗,背上背着一个“火星人”从他们
边冲过,撞上了舷梯,哈尔用一条
勾住了梯
的横档。
哈尔说:“布雷克博士,谢谢你刚才下
相救。”
平放着像死东西一样。
“我看得一清二楚,他扯谎。他
本没有警告罗杰,转
就逃回船了。”
布雷克说:“我猜就是这样。你是个懦夫,英克罕姆。”
“这一切你看到了没有?”布雷克问哈尔。
斯
克大笑。
斯
克
然大怒,横眉竖目咆哮着说:“我不要任何人教训我。布雷克,你站
来,是时候了。我要教训教训你,应该有
教养。”
突然,
鳗的嘴张开了,但又
上闪电般地合上。可这一次哈尔比它快,当它的大嘴毫无用
地“吧嗒”一声合上的时候,他的双手已经抱住了
鳗的脖
,手指

了它的鳃孔。
哈尔
抓着
鳗的
咙,双
夹着
鳗,就像骑
一样。他向上搬着
鳗的
,所以,它只好向鲨鱼冲去。
这一下哈尔全
都来劲了。他像只野猫一样一跃而起
上吊杆,从这个
位,他像一颗飞
的炮弹,一下击中斯
克的肩膀。斯
克被压倒在甲板上,但他蠕动着,像条蛇似地又翻转过来压在他对手的
上。然后他揪住哈尔的
英克罕姆从主桅杆后面转了
来。
布雷克和罗杰
上过来帮忙。布雷克博士爬上了甲板,拿了个
索,下
住了
鳗的
。哈尔始终
抓着
鳗的
咙,而布雷克和罗杰,在奥莫和艾克船长的帮助下,把拼命挣扎的怪
拖上了甲板,扔
了盛满
的标本
槽。
“噢,”布雷克说“一看见英克罕姆瞪着
爬上船,我就知
你们遇到麻烦了。对了,英克罕姆在哪儿?”
顿时
里大
,
鳗狂
地上下翻
,尾
拍打着哈尔的
。
鳗的尾
打一下的力量就跟抡大锤一样,会把人的
打断。
奥莫不用人叫已经一手提着一罐
,一手端着各
各样的药和绷带跑来了。
“没什么好说的。鲨鱼来了,我警告了那个孩
,可他吓坏了,动弹不得。我想把他拉回船”
这时人们注意到斯
克远远地站在没有危险的地方。
他帮哈尔脱下了潜
用
,然后清洗了他的胳膊。他把嘴对准最
的伤

了毒
,然后给他抹上碘酒包扎好。
英克罕姆愠怒地问:“你这是什么意思?”
他忙喊:“奥莫,快拿急救药箱来。”
布雷克站起
来,他朝斯
克走去,但哈尔拦住了他。
布雷克轻蔑地对他说:“现在安全了,你可以
来了,英克罕姆。”
“等一等,”哈尔说“假如你把他打垮,我就没事
了。而且,毕竟是因为我的弟弟他才发火的。此外,我还有一笔帐要和他算。我一直觉得是他把蝎
放在我的
盔里的。”
“你猜对了!我恨不得它要了你的命才好呢!”
大虎鲨正慢慢地绕着两个持刀人兜圈
。等待机会
一步
上去。鲨鱼一般都近视,所以它发现
鳗时离它只有30码。它尾
猛地一甩,闪电般地逃跑了。解除了危险的布雷克和罗杰十分惊讶。
鳗像条海里的
蟒在
槽里上下翻腾,
得
四溅。布雷克博士欣喜万分,叫
:“它差不多有10英尺长,等着瞧他们在研究院里看到这条
鳗时的样
吧。亨特,你真
!”他的手落到了哈尔的肩膀上,这时他才注意到哈尔的胳膊在
血。
可现在
鳗的最大愿望是从
中逃
去,而这正合哈尔的意。共同的动机使他们一起冲
了
,
了峡谷内蓝
的
渊。
一直坐在甲板上的哈尔正要站起来,斯
克就一脚踢在他脸上,他一下
到远
的栏杆边。