繁体
现在它停下不再转悠了,并开始挖土,它的大
掌就像两把好使的铲
。
老村长
谢哈尔,村民们则盯着他,以为他一定有
法。
与此同时,村长的另一个妻
拿
一大瓢盐,不是市场上实的那
白
的盐,而是从森林中盐土上刮下来的盐。但也可以用。
“好啦,放开它。”
队员们并不明白为什么要抓狒狒,他们来到菜园,狒狒们并不逃跑,它们是灵长目中最大胆的动
,当队员们围过来的时候,他们仍把连

的菜放
中大嚼特嚼。
一只狒狒被抓来了。“好,放下,”哈尔说“把它仰卧在地上,用那
撬开它的嘴,把它的手脚抓住。”
哈尔一边等待着一边想:当它渴极了,它也可能会走到森林中去,也许走
好多里之外才开始找
挖坑。但哈尔又想,不会这样。因为一只狒狒极少可能单独离开群
,而且森林里的土有很多树
,挖起来非常困难,如果说不是不可能的话。而菜园里的土又松又
,既没有树
也没有石
。
到这儿来。”
援兵来自一个完全料想不到的方面,那就是伟大的安德列·梯也格!他将在最关键的时刻来到,挽救了卡拉村的菜园,事情才得以收场。
差不多一个小时之后,那只狒狒站起来了,开始四
张望,然后低着脑袋这儿走走、那儿逛逛,它是在靠它的神秘的本能在找
。大象、犀
、狒狒以及很多动
都有这
神秘的寻找地下
的本能。
村民们拿着葫芦跑
来了,他们爬下陡斜的井坡去取
,
现在已经有差不多60厘米
。
只是这
井也带来了麻烦:它引来了更多的狒狒,不一会,狒狒的数量已经比刚才多了一倍,它们一边吃菜一边喝
。村民们敲着葫芦和铁锅想把它们吓跑,但狒狒可不是那么容易吓的。相反,它们还跑上前来咬人们的
,菜地里的一个稻草人也给它们扯碎了,这本来是用来吓它们的,稻草人可以吓住很多动
,可对狒狒不起作用。村民们只好望着哈尔这位大巫师了。但这一回巫师的
法使尽了,哈尔也不知
该如何应付这个局面。
要是别的动
也许就直接跑
树林
里去了,但这只狒狒又回到菜园里其他狒狒中间,还转过
来朝刚才折磨它的那些人
鬼脸呢!哈尔不知
要多长时间那些盐才起作用,也许试验会完全失败。那只狒狒现在绷着脸坐在那儿,它什么也不吃,因为肚
已经被盐填满了。
狒狒拼命挣扎,但它要对付的东西太
大了。哈尔开始朝它的嘴里
盐,这样
的时候,哈尔心里不免有
儿内疚,不过,这个家伙也该为破坏莱园受
惩罚吧!直到把一瓢盐全

了狒狒肚
,哈尔才住手。
现在有几十只狒狒的手在挖泥,坑越来越
,它们挖呀挖呀,一直挖了大约三米多
的时候,
开始往外渗了。
很浑,但那只填满盐的狒狒已经等不及了,它埋

地喝了一气。
不久它还得到其他伙伴的帮助,狒狒有一
烈的集
合作的特
,在这一
上它们与其他动
大不相同,比如说鬣狗之间就很少合作,总是单
。如果一只狒狒,特别是一只当
的狒狒,开始
起一件什么事儿的话,其他的狒狒立刻就上来帮忙。