繁体
三个老人刚刚结束
冰,此刻就便靠在
边的几

上,注视着周围发生的一切。他们认为自己上了年纪,经验丰富,足以给哈
提
一些忠告了。其中一个问哈
,天
这么晚了,她准备
到哪里去。哈
说:“卡斯尔福德。”三个人听了都连连摇
。
哈
开始朝他们走来,汤姆觉察到彼得在往后退缩。
“如果冰面结实还行,”一个说,“可是这
讨厌的西南风很可能会带来雨
,使冰
化。”汤姆和哈
刚才在钟楼
上觉察到的那
小风,现在已经变大,成为一
很有势
的风。就连汤姆也
到,这
风
在脸上比原先静止的冷空气要温
柔和。
“我听说已经有人掉
去了,”第二个老人说,“在上游某个地方。不过他没有淹死。有几个朋友跟他在一起,他们在冰上架了一把梯
,及时把他
上来了。那儿留了一个冰窟窿,周围的冰也不结实了。你最好多留
儿
“这么晚了,”她惊慌地叫了一声,“是啊,我们是得抓
了!”
“时间到,”——钟楼
理员喊
——“该下去了,请,女士们、先生们!”
“可是,”——彼得气呼呼地说——“那不是哈
:那是一个成年女
!”
“那儿!”汤姆说,“就在你对面——拿着冰刀的那个。”
得的脸就对着屋
那边的哈
——在那批游客中,只有她一个人朝他们这边望着。
汤姆和哈
匆匆走
了大教堂,重新来到河边,这时候伊利的
冰者们大多数都陆陆续续地离开了。看样
只有他们两个人刚开始
冰。
“他是谁?他是谁?”哈
小声地问汤姆。汤姆依然不用回
就知
彼得已经从他
边消失——慢慢地变浅变淡,烟消云散。“他长得跟你很像,”哈
压低声音说,“而且跟你一样看上去不太真实。”
“可她是个大人呀。”彼得又说了一遍。
那一小批游客都聚拢在旋转楼梯的小门前,一个接一个地
门去了。只有哈
留在原地,还有那两个男孩。
汤姆呆呆地瞪着哈
,就好像第一次看见她一样,他张开嘴想说话,但什么也说不
来。
“他是我弟弟彼得,”汤姆结结
地说,“但他是真实的,哈
。他像我一样是真实的。你承认过我是真实的,哈
。”
“走吧,女士!”钟楼
理员喊
,一边好奇地打量着哈
,大概认为她这么年轻,还不至于脑
犯糊涂,一个人自言自语。
哈
听见了他的话,猛地拾起
来四下张望:太
已经落山,小镇里家家
的窗
透
了橙黄
的灯光;在比小镇更远的地方,沼泽地带已经成为黑魆魆的一片,再也看不见那条婉蜒的小河了。
钟楼里一片漆黑,似乎黑夜已经完全降临。汤姆觉得,这黑暗的夜
使哈
着急回家的心情更迫切了。哈
的这
匆忙,以及匆忙背后的恐慌,使汤姆无法冷静地思索刚才奇怪的相逢和他们之间的对话。他只是纳闷彼得怎么会找到他们,并猜测他还会不会再次
现。
“你今天晚上还想不想回家呀,小
?”
理员不耐烦地问。
这
事情并没有发生。彼得·朗格在家里从梦中醒来——这即使不算噩梦,也是一个很糟糕的梦。他躺在床上回忆梦中的情景,但只模模糊糊地记得一些支离破碎的片断:他先是数数让自己
睡,他记得一直数到二百八十六,然后,他去了一个他并不想去的特别
的地方,而
园似乎远在天边。不知怎么,汤姆竟然也在那儿,他还记得汤姆指着一个人告诉他说那就是哈
,他记得自己大声说那不可能,因为那是一个成年女
,
本不是一个小孩
。他还记得他当时看了看汤姆的脸:那脸上是一
恍然大悟,既惊愕又害怕的古怪神情。
“我们?”
理员说,“是你自己得抓
!我一直在等你呢——”哈
开始匆匆地朝楼下走去,汤姆跟在她
后。
理员还在那里念念叨叨,然后锁上门,跟着他们下来了。