繁体
江。即今江苏丹
。②吴
:指江淮间的
。③江浒:江边。
【注释】
【译文】
李白反映劳动人民生活的诗作不如杜甫多,此诗写纤夫之苦,却是很突
的篇章。全诗层层
,
以形象画面代替叙写。篇首“云
”二字预作伏笔,结尾以“石芒砀”
明劳役
质,把诗情推向极致,有
睛的奇效。通篇无刻琢痕迹,由于所取形象集中典型,写来自觉“落笔沉痛,
意
远”实为“李诗之近杜者”
长安白日照
空,绿杨结烟桑袅风①。披香殿②前
始红,
芳③发
④绣
中。绣
中,相经过。飞燕皇后⑤轻
舞,紫
夫人⑥绝世歌⑦
【原文】
江
连海平,海上明月共
生。滟滟①随波千万里,何
江无月明。江
宛转绕芳甸②,月照
林皆似霰③。空里
霜④不觉飞,汀⑤上白沙看不见。江天一
无纤尘⑥,皎皎空中孤月
⑦。江畔何人初见月,江月何年初照人。人生代代无穷已⑧,江月年年望相似。不知江月待何人,但见⑨长江送
。白云一片去悠悠⑩,青枫浦上不胜愁。谁家今夜扁舟
,何
相思明月楼。可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。玉
帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。此时相望不相闻,愿逐月华
照君。鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃
成文。昨夜闲潭梦落
,可怜
半不还家。江

去
尽,江潭落月复西斜。斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。不知乘月几人归,落月摇情满江树。
【赏析】
【原文】
唐·张若虚
江
月夜
①滟滟(艳 艳):波光闪动的光彩。②芳甸:遍生
草的原野。③霰(xiàn):雪珠。④
霜:古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫
霜。这里比喻月光皎洁,所以不觉得有霜霰飞扬。⑤汀:
中的空地。⑥纤尘:微细的灰尘。⑦月
:指月亮,因月圆时像车
,故称月
。⑧穷已:穷尽。⑨但见:只见、仅见。⑩悠悠:渺茫、
远。青枫浦:地名,今湖南浏
县境内有青枫浦。这里泛指游
所在的地方。扁舟:孤舟。月徘徊:指月光移动。妆镜台:梳妆台。玉
:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。捣衣砧:捣衣石、捶布石。相闻:互通音信。逐月华:跟从月光。文:同“纹”无限路:言离人相去很远。

歌
唐·李白
《
江
月夜》本为乐府旧题,相传为陈后主所创,内容是写艳情的“
”诗。隋及唐初人仿作,逐渐将其改变为写景诗,但仍为五言短篇,张若虚首次将这一旧题改造成长篇七言歌行,对
江
月夜景作尽情描绘,对自
内在情
与诗的情韵意境作了淋漓酣畅的展示。
自云
乘舟北上,两岸商贾云集。江淮间的

息休息的时候,纤夫们却还在卖力
活。他们卖力地拖船行
,真是十分辛苦。气候如此炎
,渴极了也只能就河取
,可是河
太浑浊了不可以喝啊!但他们还是喝了,这浊如泥浆,半成都是土的
!他们拉纤的时候唱着《都护歌》,其声凄切哀怨,
唱心悲,泪下如雨。船夫为官吏役使,得把这些难开采尽的石
运往上游。可石芒砀是采之不尽、输之难竭的,纤夫之苦足以
伤千古!
【译文】
天的江
势浩
,与大海连成一片,一
明月从海上升起,好像与
一起涌
来。月光照耀着
江,随着波狼闪耀千万里,什么地方的
江没有明亮的月光?江
曲曲折折地绕着
草丛生的原野
淌,月光照
着开遍鲜
的树林,好像细密的雪珠在闪烁。月光像白霜一样从空中
下,
觉不到它的飞翔,它照得江畔的白沙看不见。江
、天空成一
,没有些微灰尘,只有明亮的一
孤月
悬空中。江边上什么人最初看见月亮?江上的月亮哪一年最初照耀着人?人生一代代无穷无尽,只有江上的月亮一年年总是相像。不知江上的月亮照耀着什么人,只见长江不断地输送着
。游
像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。哪家的游
今晚坐着小船在漂
?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。
好的闺房中的门帘卷不去月光,在捣衣石上拂去月光但它又来了。这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光
去照耀着您。送信的天鹅能够飞翔很远但不能随月光飞到您
边,送信的鱼龙潜游很远但不能游到您
边,只能在
面激起阵阵波纹。昨天晚上梦见
朵落在悠闲的
潭上,可怜
天过了一半还不能回家。江
走
光,
光将要
尽,
潭上月亮晚落下,如今又西斜。斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。不知有几人能乘着月光回家,只有那西落的月亮摇
着离情,洒满了江边的树林。
【赏析】